Udemy [Udemy] Перевод официально-деловой документации. Часть 2 (2018)

Малыш Джон
Малыш Джон

Малыш Джон

Редактор
badge 6 лет с нами! badge Награда за 5000 очков репутации badge За 500 сообщений! badge За шикарный аватар!
Регистрация
26/03/2018
Сообщения
29.143
Репутация
-180
Автор: Udemy
Название: Перевод официально-деловой документации. Часть 2 (2018)

[Udemy] Перевод официально-деловой документации. Часть 2 (2018)


Описание:

Онлайн - курс «Перевод официально-деловой документации (Часть 2)/Translating Official Documents (Part II)»
является авторской учебно-методической разработкой, направленной на обучение переводу официально-деловой документации, как наиболее важной и востребованной сферы перевода. В данном онлайн-курсе впервые предпринимается попытка систематизировать знания в области перевода официально-деловой документации с опорой на авторитетные источники, мнения авторитетных коллег, юристов и нотариусов. Представленные в курсе аутентичные тексты наиболее часто встречаются в практике нотариального перевода официально-деловой документации. В онлайн-курсе «Перевод официально-деловой документации (Часть 2)/Translating Official Documents (Part II)»студенты знакомятся с различными особенностями легализации документов, перевода названий и сокращений компаний, особенностями перевода уставов, договоров, доверенностей и другой официально-деловой документации. В ходе прохождения курса студенты смогут развить навыки и техники, необходимые для осуществления официально-делового перевода. Для удобства студентов данный курс разделен на две части «Перевод официально-деловой документации (Часть 1)/Translating Official Documents (Part I)» и «Перевод официально-деловой документации (Часть 2)/Translating Official Documents (Part II)», каждая из которых, в свою очередь, подразделена на модули. Модуль включает теоретический материал, представленный в виде видеолекции или презентации, и практические задания для закрепления материала.

Для кого этот курс:
  • Для начинающих переводчиков
  • Для переводчиков - профессионалов
Чему вы научитесь
  • Познакомятся с особенностями апостилирования и консульской легализации документов
  • Научатся правильно переводить названия компаний, антропонимы в составе наименования компании, сокращения в названиях компаний и классифицирующие слова.
  • Узнают особенности перевода официально-деловой документации
  • Научатся переводить уставы, договоры, доверенности и другую документацию

Подробнее:
Авторизуйтесь, чтобы посмотреть скрытый контент.

Скачать:
Авторизуйтесь, чтобы посмотреть скрытый контент.
 
Последнее редактирование модератором:

Создайте учетную запись или войдите, чтобы комментировать или скачивать материалы!

У вас должна быть учетная запись, чтобы оставлять комментарии

Зарегистрироваться

Создайте учетную запись. Это просто!

Авторизоваться

У вас уже есть аккаунт? Войдите здесь.

Последние темы автора

Малыш Джон
Ответы
3
Просмотры
3K
Тотуся
Тотуся
Малыш Джон
Ответы
1
Просмотры
2K
Тотуся
Тотуся
Малыш Джон
Ответы
0
Просмотры
2K
Малыш Джон
Малыш Джон
Малыш Джон
Ответы
0
Просмотры
2K
Малыш Джон
Малыш Джон
Малыш Джон
Ответы
4
Просмотры
2K
Суперюля
Суперюля

Похожие темы

Малыш Джон
Ответы
2
Просмотры
2K
Radost
Radost
Малыш Джон
Ответы
3
Просмотры
4K
CyberFox777
CyberFox777
Алан-э-Дейл
Ответы
3
Просмотры
2K
Антропов
Алан-э-Дейл
Ответы
0
Просмотры
4K
Алан-э-Дейл
Алан-э-Дейл
Алан-э-Дейл
Ответы
0
Просмотры
3K
Алан-э-Дейл
Алан-э-Дейл
Малыш Джон
Ответы
3
Просмотры
3K
Sima007
Малыш Джон
Ответы
10
Просмотры
7K
alb8896
Сверху Снизу